promise、pledge 和 guarantee 有什么区别?

高途四六级 | 2024-06-13 15:50:03

“promise”、“pledge” 和 “guarantee” 这三个词都可以用来说 “某件事情肯定会发生”,或者用来保证 “某人一定会做某件事情”,而且它们都既可以作动词也可以作名词使用,不过三个词的具体用法有所不同。


01promise

“promise” 的动词含义是 “答应,保证。常见搭配有 “promise to do something(保证做某事)”;它的名词含义是 “诺言”,比如:“make a promise(许下诺言)”、“keep a promise(遵守诺言)”、“break a promise(违背诺言,出尔反尔)”。

🚩例子
I promise I’ll call you tonight.
(我保证今晚会打电话给你。)

She promised to visit her grandparents soon.
(她保证会尽快看望她的祖父母。)

Promise me this: Never do it again.
(答应我你再也不会这么做了。)

Do you remember your promise?
(还记得你的诺言吗?)

Trust me. I’ll keep my promise.
(相信我。我会遵守诺言的。)


02pledge

动词 “pledge” 表示 “正式承诺、发誓”;名词 “pledge” 则表示 “正式的誓言。我们也常用 “pledge” 来谈论对某件事情,比如公益事业作出精神和财力上的支持

🚩例子
The director pledged to improve the company’s reputation.
(那位董事承诺会改善公司的信誉。)

Many people have made pledges to support the charity for just one pound a month.
(很多人承诺每个月捐款一英镑,支持那个慈善机构。)


03guarantee

“guarantee” 也可以用来谈论 “保证、承诺”。

在日常会话中,这个词表示 “保证” 某件事情会发生

🚩例子
I guarantee that I will be there on time for the meeting.
(我保证我一定会准时出席会议。)

⭐“guarantee” 也可以专指 “商家对产品或服务的保修、包换承诺”。来听一个例句。

🚩例子
The new microwave has a two-year guarantee in case it breaks down.
(新微波炉有两年保修期,以防在这期间发生故障。)

⭐“guarantee” 的另一个用法是表示 “为某人的债务作担保”,这里它作动词使用,而 “promise” 和 “pledge” 都没有这个用法。“承担债务责任的担保人” 被称为 “guarantor”。

🚩例子
He guaranteed my loan by putting his house as collateral.
(他把自己的房子作为附属担保物,从而为我的借贷作担保。)

My mum acted as guarantor when I rented the flat.
(在我租公寓时我妈妈当了我的担保人。)

动词 “guarantee” 还可以表示 “某件事情的效果和最终结果肯定会实现,确保会发生”。

例子
This book is guaranteed to make you cry. It’s such an emotional story!
(这本书肯定会让你掉眼泪。这故事太感人了!)


04 总结

  1. promise” 作动词用的意思是 “保证某件事情肯定会发生,一定会去做某事”,作名词时表示 “诺言”。

  2. pledge” 所指的 “承诺” 比 “promise” 更正式、严肃。如果想表示商家对消费者保证产品一旦有问题,将会更换或修理,则使用 “guarantee”。

  3. guarantee” 作动词时也有 “为某人的债务作担保”的意思;另外,它还可以用来表示 “肯定会出现某个结果”。


今天的同义词例子学习完了,但如果所有的那么多同义词汇都靠死记硬背,难度也太大了!
但不用担心!
宋维钢老师主讲的
【构建英语词汇思维】课程
正是帮助大家摆
脱同义词分不清、一词多义记不住、死记硬背效率低、单词低级用不了的困境,
实现
像母语者一样学单词
快点击链接👉领取免费课程吧!👈



查看更多干货、热点,掌握备考动态,记得常来「学习页」看看哦,常看常新,也可打开系统通知,即时查收新鲜干货!


免责声明:

1. 文章来源中标注带“高途”字样的版权归高途所有,未经允许不得转载,如需转载请联系我们获得授权;

2. 转载文章已标明其真实来源,如涉及版权和其他问题,请联系我们删除。

更多阅读

“黑眼圈”英语怎么说?可不是black eyes!

“请假”英文怎么说,你是不是在用“ask for holiday”?又错了~

“Play chicken”可不是邀请别人“玩吃鸡游戏”!理解错了误会可就大了!

千万别对老外说“You go first”,他会非常不爽!

称呼老师真的别用"teacher",老外会不开心的!

今日推荐