高中 | 中华文化在交流中发展 题目答案及解析

稿件来源:高途

高中 | 中华文化在交流中发展题目答案及解析如下,仅供参考!

选择性必修三

源远流长的中华文化

中华文化的世界意义

中华文化在交流中发展

阅读材料,完成下列要求。

材料一

康熙皇帝为了彰显“同文之治”,集翰林学士等数十人,以明代《字汇》等为蓝本,于1716年编纂完成《康熙字典》。字典收字宏富,将历史文献中存在的匈奴语、吐蕃语等“非汉语”词汇和材料亦广泛搜录。同时,根据楷书的结构,按照笔画为序呈现,确定正字规范,明确标准读音,使该字典成为字书之“典常”。编者对每一个字条的释义究其详尽,例证多引自历代名家的著作和《论语》《史记》等文献,蔚为大观。字典浓缩了千百年中华文明成果,影响了此后三百年汉语词典的编纂与创新发展。成书后,成为朝鲜、日本、越南汉字辞书编写时必要的参考模本,也被西方汉学者当作学习汉字的“金钥匙”。

——据盛培林《<康熙字典>与塞缪尔·约翰逊<英语词典)之对比研究》等

材料二

英国伊丽莎白一世统治时期,大量外来词及不规范的表达方式进入英语。为“保持我们语言的纯洁”,1755年,在出版商的赞助下,约翰逊编写了《英语词典》。词典重视语法规范,对每一个词条追根溯源,条分缕析,从《圣经》及莎士比亚、培根等大师名著中选取大量的例证,突出宗教教义、道德伦理、教育启蒙、语言修养、美学情操等方面的内容,浓缩了18世纪英国的社会文化。到19世纪80年代,词典因市场的需求,仍不断重印。《英语词典》在世界辞书编纂史上起着里程碑式的作用。

——据郭启新《约翰逊及其〈英语词典>研究》等

根据材料一并结合所学知识,分析《康熙字典》“成为朝鲜、日本、越南汉字辞书编写时必要的参考模本”的原因。

[["

原因:编写规范、标准;地位权威;富集文化成就;中华文化影响力强。

"]]

本题是背景类材料分析题。时空是清朝中国。原因:根据材料“按照笔画为序呈现,确定正字规范,明确标准读音”可分析出编写规范、标准;根据材料“ 编者对每一个字条的释义究其详尽,例证多引自历代名家的著作和《论语》《史记》等文献,蔚为大观”可分析出地位权威;根据材料“字典浓缩了千百年中华文明成果,影响了此后三百年汉语词典的编纂与创新发展”可分析出富集文化成就;结合中华文化影响力可分析出中华文化影响力强。

根据材料一、二并结合所学知识,说明《康熙字典》与《英语词典》编写的差异。

[["

差异:《康熙字典》盛世修典,彰显“同文之治”;《英语词典)因应社会变迁,适应市场需要。《康熙字典》广泛搜录“非汉语”词汇和材料,体现包容性;《英语词典》注重保持英语的纯洁性。《康熙字典》政府主导,官方行为;《英语词典》个人编写,商业化运作。《康熙字典》传承主流文化,弘扬儒家思想;《英语词典》汇聚时代文化,体现资产阶级新文化。

"]]

本题是对比类材料分析题。时空是清朝中国和18世纪英国。差异:根据材料“彰显‘同文之治’”可分析出《康熙字典》盛世修典,彰显“同文之治”;根据材料“ 19世纪80年代,词典因市场的需求”可分析出《英语词典)因应社会变迁,适应市场需要。

根据材料“匈奴语、吐蕃语”可分析出《康熙字典》广泛搜录“非汉语”词汇和材料,体现包容性;根据材料“保持我们语言的纯洁”可分析出《英语词典》注重保持英语的纯洁性。

根据材料“集翰林学士等数十人”可分析出《康熙字典》政府主导,官方行为;根据材料“约翰逊编写了《英语词典》”可分析出《英语词典》个人编写,商业化运作。

根据材料“字典浓缩了千百年中华文明成果,影响了此后三百年汉语词典的编纂与创新发展”可分析出《康熙字典》传承主流文化,弘扬儒家思想;根据材料“浓缩了18世纪英国的社会文化”可分析出《英语词典》汇聚时代文化,体现资产阶级新文化。

根据材料一、二并结合所学知识,谈谈《康熙字典》与《英语词典》共同的文化价值。

[["

文化价值:促进语言规范发展;提升文化水平;益于文化保存与传承;加强文化认同;利于文明交流与互鉴。

"]]

本题是特点类材料分析题。时空是清朝中国和18世纪英国。文化价值:根据材料“影响了此后三百年汉语词典的编纂与创新发展”、“词典重视语法规范,对每一个词条追根溯源”可分析出促进语言规范发展;结合字典的作用可分析出提升文化水平,益于文化保存与传承,加强文化认同;结合文明交流可分析出利于文明交流与互鉴。

高中 | 中华文化在交流中发展题目答案及解析(完整版)

去刷题
今日推荐